女人没有回答,反倒是书架开始震动,书掉落到了地上。
“把最面上那本捡起来。”女人说。
西弗勒斯看着地上那一堆书,最上面的一本用的很精美的装帧法,看着不像是平民消费得起的。
“你想我干什么?”西弗勒斯问。
“把它放回它该在的地方,我就告诉你是谁袭击了她。”
“好的,我答应你。”西弗勒斯说“我要把它放在那儿?”
“别明知故问。”女人说“上次我看到两个英国女人误闯了进去,她们差点成了他的猎物。”
“你是说的1901年,那两个在小特利亚农宫看到你的女老师?”西弗勒斯问“她们俩还为此出了一本书名叫《历险》。”
“你还记得她们是怎么描述我们的?”女人有些傲慢得说“她们居然说我们看起来像蜡像。”
“我觉得她们说的是她们在门口看到的两个人。”西弗勒斯说“你还是一样美丽,穿着鲜亮的夏季衣服,头上戴着一顶遮阳的白色帽子。”
“我喜欢穿漂亮的衣服。”女人说“真难说到底是哪一样最让我痛苦。”
西弗勒斯没有回答。
“他想学古代帝王那样一夫多妻来管理殖民地。”女人说“一个英国女人对他来说是必须的。”
“我不认为一个女老师能给他带来什么利益。”西弗勒斯冷着脸说“他该向英国公主求婚。”
“他确实和一个公主结婚了,但她一样没有给他带来坚定的盟友。”女人说“没人再被他描绘的灿烂幻境迷惑,人们对他失去了信心,只有盲目的人才会相信他会战胜武装起来对付他的整个欧洲。”
“那很可惜。”西弗勒斯说“现在整个欧洲已经将武装交给了别人。”
“你是希望他赢还是输?”女人问。
“他不该去碰不属于他的东西。”西弗勒斯说。
“你也一样。”女人说“西里斯·布莱克……”
“别说那个名字!”西弗勒斯愤怒得大吼着打断了她。
“你那天也是这样,一听到这个名字就激动,还离开了家。”女人冷漠得说“你还没吸取教训?”
“她是我的!”
“那你也不该心虚,你刚才就像只被踩着了尾巴的猫。”
“那么多英国女老师,为什么是她!”西弗勒斯像是要掐死某人一样,手指弯曲着。
“你也可以放弃,重新开始新的生活。”女人说“莉莉,我记得那是他的条件。”
西弗勒斯愣住了。
“告诉我你在想什么?”女人问。
“是那个浑身发臭的活死人派人绑架的伊尔玛?”西弗勒斯说。
“口说无凭,有人质在你们英国人才会认真履行契约。”女人懒散得说“你们虽然不会欠债不还,却经常背信弃义,逃跑居然也会得到史诗般的褒奖。”
“那是因为法国人先投降!”西弗勒斯恼怒得说。
“美国独立战争呢?”女人问。
“我们可不想像你们法国,牺牲自己,成全美国。”西弗勒斯反唇相讥道。
“如果他不是个国王,会是一个好锁匠。”女人说“把那本书放在那个他做锁的房间里。”
说完女人就走了。
西弗勒斯想要跟上她,但那个女人在下一个书架之间不见了踪迹。
于是他又倒转过来,看着落在地上的书,用漂浮咒将最面上那本精美的书漂了起来。
那是一部手稿,上面画的是锁的设计图,其中有把锁是一只蝾螈。
看着很像伏地魔送给西弗勒斯的蝾螈戒指。
(